Ashtanga Vinyasa Yoga - mantra

text Ashtanga Vinyasa Yoga Mantry s prekladom

 

AUM

VANDE GURUNAM CHARANARAVINDE

SANDARSHITA SVATMA SUKHAVA BODHE 

NIH SHREYASE JANGALI KAYAMANE

SANSARA HALAHALA MOHASHANTYAI 

ABAHU PURUSHAKARAN

SHANKHACHAKRASI DHARINAM 

SAHASRA SHIRASAM SHVETAN

PRANAMAMI PATANJALIM 

AUM



AUM

auṁ

om

  

VANDE GURUNAM CHARANARAVINDE
SANDARSHITA SVATMA SUKHAVA BODHE |

वन्दे गुरूणां चरणारविन्दे
सन्दर्शित स्वात्म सुखाव बोधे ।

vande gurūṇāṁ caraṇāravinde
sandarśita svātma sukhāva bodhe |

I bow to the lotus feet of our great teachers,
who uncovers our true self and awakens happiness

vande = (1. pers. sg. of vand) praise gurūṇāṁ = (gen. pl.) great teacher, master, guru caraṇā = (pl.) feet ravinde = (loc. sg.) Lotus san = (non konjuktional) offer, give darśita = (past passive particip) uncover sva = own ātma = the own self sukha = happiness, bliss, joyful sukhāvabodhe = (loc. sg.) joyful awakening

 

NIH SHREYASE JANGALI KAYAMANE
SANSARA HALAHALA MOHASHANTYAI ||

निःश्रेयसे जङ्गलिकायमाने
संसार हालाहल मोहशांत्यै ॥

niḥ-śreyase jaṅgali-kāyamāne
saṁsāra hālāhala mohaśāṁtyai ||

Like a Shaman in the Jungle he brings total complete well-beeing.
He can even heal the most awful poision of conditioning and illusion.

niḥ = (reinforcing part.) very, thorough śreyase = (dat. sg. m.) well-being, happiness, joy jāṅgali = jungle kāyamāne = One who has knowledge about healing, who heales, a healer, shaman jāṅgali-kāyamāne = jungle shamans. In the 9. century when those verses were created the jungle shamans were the best doctors.They had huge knowledge about medicinal plants and leaves and they could heal a variety of illnesses. InIndiatheir fame exists until today. saṁsāra = Conditioning, wheel of cause and result hālāhala = most awful conceivable poison moha = deceit, deception, illusion śāṁtyai = (imperativ pass. sg. from śāṁt) ease, calm down

 

ABAHU PURUSHAKARAN
SHANKHACHAKRASI DHARINAM |

आबाहु पुरुषाकारं
शंखचक्रासि धारिणम् ।

ābāhu puruṣākāraṁ
śaṁkhacakrāsi dhāriṇam |

The upper body of human shape, carrying
a mussel horn (original tone), a discus (infinity) and a sword (power of differentiation)

ābāhu = upper body puruṣa = (m.) human being, man, soul ākāram = (acc. of ākara) shape, appearance, form śhaṁkha = (acc.) mussel horn. The horn symbolises the tone ँौं that is considered to be the original tone and the basis of all that is. cakra = (acc.) Wheel, Discus. The Chakra represents infinity asi = (acc.) Sword, because sword represents the power of differentiation. Not applicable here: you are (2. pers. sg.), because of the word order dhāriṇam = holding, carrying

 

SAHASRA SHIRASAM SHVETAN
PRANAMAMI PATANJALIM ||

सहस्र शिरसं श्वेतं
प्रणमामि पतञ्जलिम् ॥

sahasra śirasaṁ śvetaṁ
praṇamāmi patañjalim ||

having 1000 bright heads,
I bow to Patanjali.

sahasra = 1000 śirasaṁ = (akk. sg.) Head śvetaṁ = (akk. sg.) white, bright praṇamāmi = (1. pers. sg.) I bow patañjalim = (akk. sg.) to Patanjali, the Author of the Yoga-Sutra. This work is considered to be one of the most important philosophical basis’ of Ashtanga-Vinyasa-Yoga

 

AUM

auṁ

om

 


Be a documented buyer and read ipage hosting reviews before buying. Also check out inmotion reviews and ratings.
 
Designed by i Joomla Templates Edited by tamoMEDIA